.

为什么张学友黎明翻唱的日本歌很多,同为

我劝你早点归去

你说你不想归去

《风继续吹》

在上世纪的八九十年代,香港的娱乐事业整体到达了盛世的巅峰,影坛和歌坛都巨星云集,经典作品不断。

盛世之下,同时也存在着各种隐患,比如优秀的歌星很多,但优秀的音乐创作人却并不多。

在谭张争霸到四大天王统治乐坛的年代,也是香港乐坛神仙打架的光辉岁月,天王天后级的歌手很多,但配得上他们的大师级音乐创作人,特别是作曲家明显不够用了。

所以,从80年代开始,香港乐坛就开始掀起一股翻唱的风潮;一开始是翻唱日本歌曲,后来翻唱台湾省歌曲,也有少量英文歌曲的翻唱。

最著名的例子就是年的《夕阳之歌》,原本是日本歌手近藤真彦原唱,后来陈慧娴翻唱了一个粤语版叫《千千阙歌》,林振强填词。《千千阙歌》仅仅发布了一周,乐坛大姐梅艳芳又翻唱另一个版本,还叫《夕阳之歌》,由陈少琪填词。

后来,在那年的十大劲歌金曲颁奖典礼上,爆发了这两首歌的千夕之争;最后,梅艳芳的《夕阳之歌》获得了十大劲歌金曲的金曲金奖,同时自己还连续第四年获得了最受欢迎女歌星奖,成为最大赢家。

在这届十大劲歌金曲之后,陈慧娴和梅艳芳都先后宣布退出;陈慧娴是退出歌坛,跑去美国读书了,错过了登顶天后的最佳时机;而梅艳芳只是退出乐坛颁奖礼,仍然是乐坛的天后巨星。

虽然这次千夕之争对香港乐坛的影响深远,但仍改变不了香港歌手翻唱日本歌曲的风潮,因为在那样火爆的市场环境下,要想保持自己的市场和江湖地位,必须多唱新歌多出新碟,否则不是被市场遗忘,就是很快就被后浪拍死在沙滩上。

在竞争如此激烈的环境下,翻唱无疑是最快捷的方式;而且,翻唱一首外语老歌,对本地听众来说也依然是一首华语新歌。

在网上,有人做过统计,当时香港乐坛最红也最具统治力的歌手,谭咏麟、张国荣和张学友、刘德华、郭富城、黎明四大天王,总共翻唱过多首日本歌曲。

其中,

张学友37首,包括《李香兰》、《蓝雨》、《月半弯》、《分手总要在雨天》等;

张国荣28首,包括《风继续吹》、《不羁的风》、《Monica》、《有谁共鸣》等;

谭咏麟26首,包括《忘不了您》、《雨夜的浪漫》、《朋友》、《爱情陷阱》等;

黎明22首,包括《我的亲爱》、《夏日倾情》、《夏日烧着了》等;

郭富城11首,包括《对你爱不完》、《唱下去》等;

刘德华9首,包括《长夜多浪漫》、《笑着哭》等。

可以看到,张学友、谭咏麟、张国荣在日本翻唱歌曲上的受益最大,经典曲目最多;其中,张国荣、郭富城的成名曲就是日本翻唱歌曲。

了解香港乐坛历史的朋友都知道,当年香港乐坛的盛世主要分两个阶段,一是80年代的谭张争霸,二是90年代四大天王的绝对统治。

翻唱28首的张国荣,和26首的谭咏麟,可以说是平分秋色,符合当年他们争霸时的态势。

四大天王年代,有歌神美誉的张学友,作为四大天王的老大哥,翻唱了最多的37首日本歌可以理解;可是为什么获奖最多,唯一可以在唱片销量上挑战张学友的刘德华,却仅仅只有9首呢?还不如黎明和郭富城。而且曲目的经典程度也远不如前几位。

那时候的歌手都是歌影两栖发展,做歌手的同时也拍电影;在影坛,刘德华依然是天王,张学友多次和刘德华合作都只能做配角。

可是为什么在翻唱日本歌曲这块,刘德华一张专辑都凑不够,张学友却有37首那么多呢?

根本原因就是歌手背后的唱片公司。

都是由唱片公司为歌手挑选翻唱的歌曲,并且搞定版权和重新填词、编曲等技术工作,歌手只要唱就完了。

在这六大顶流香港歌手中,谭咏麟和张学友一直都是宝丽金唱片的当家歌手,后来宝丽金被环球唱片收购,他们把合约转到环球,至今都没换过东家。

张国荣经历过宝丽金、华星、新艺宝、滚石和环球;刘德华经历过华星、宝丽金、华纳、艺能动音、加际娱乐等公司;黎明经历过华星、宝丽金、新力,后来自己成立Amusic;郭富城经历过飞碟、华星、华纳、大国文化等公司。

相信很多朋友都发现了,在这六大香港顶流男歌手中,只有郭富城没有在宝丽金呆过,其他五位都和宝丽金有过或长或短的合作经历。连香港歌坛的第一代歌神许冠杰,也在宝丽金呆过十几年。

其中,谭咏麟和张学友两代天王一直没离开过;在谭张争霸之前,张国荣在宝丽金呆了4年,还没红就走了。年,宝丽金被环球收购,张国荣又回来和谭咏麟做同事,一笑泯恩仇。

在环球期间,张国荣和谭咏麟还合唱过一首《幻影+雾之恋》,由谭咏麟的《幻影》和《雾之恋》组成;其中,《雾之恋》就是一首日本翻唱歌曲。

所以,一切的根源,都绕不过一个曾经统治着香港乐坛半壁江山的宝丽金唱片。

成立于年的宝丽金(PolyGram),是一家国际唱片业巨头,总部在伦敦,在全球主要的音乐市场都有分公司,包括香港和日本。其中,香港和日本,以及新加坡、马来西亚等亚洲地区的分公司,都属于宝丽金的远东大区。

在这里,不得不得一个重要人物郑东汉,也就是著名歌手郑中基的老爸;当时他就是宝丽金的远东大区总裁,后来到环球唱片,他还是环球的泛亚太区主席。

郑东汉生于台湾省新竹市,在香港长大,曾和泰迪罗宾组过乐队,担任吉他手。作为音乐人的郑东汉,也许不算成功,名气还没有儿子郑中基大;但入主宝丽金之后,他却是最成功的音乐操盘手,香港乐坛真正的教父。

邓丽君出道后不久,就是由郑东汉把她精心包装,推向日本市场,迅速红遍全亚洲;许冠杰被誉为粤语歌曲的开山祖师,但很多人都不知道,许冠杰唱粤语歌的幕后推手就是郑东汉。

所以,许冠杰20年的签约歌手生涯,有18年是在宝丽金的;而邓丽君从年开始,直到年去世,一直都是宝丽金(台湾省公司)的一姐。

也因为在日本有巨大的知名度,邓丽君翻唱过很多日本歌曲,比如《漫步人生路》;甚至发过日语专辑,唱过很多日语歌曲,比如《小村之恋》等。

网上流传一个说法,在八九十年代一个中岛美雪养活了半个香港乐坛,因为她有70多首歌曲被翻唱为中文。换句话说,有两三个中岛美雪,就可以满足香港乐坛最顶流的几大歌手翻唱了。

那个年代,除了六大顶流和几大天后,其他很多二三线歌手都有日本翻唱歌曲,总数超过首;比如差点成为四大天王之一的李克勤,最著名的《红日》、《月半小夜曲》等作品,都是日本翻唱歌曲。

当时人口过亿的日本,是全世界第二大音乐市场,而香港只是个万人口级别的城市。所以,用当时丰厚的日本歌曲资源支援香港乐坛,完全没有问题。

正是因为郑东汉宝丽金远东总裁的身份,为香港歌手翻唱日本歌曲提供了最大的便利和渠道;因为日本公司也归他管,而无论是香港还是日本公司的歌曲版权,都归同一个宝丽金。

也因此,在宝丽金呆得最久的张学友和谭咏麟,翻唱了最多的日本歌曲;黎明在宝丽金8年,也有22首翻唱。

在新艺宝成名的王菲,也得以享受这种翻唱日本歌曲的便利,她的第一张专辑《王靖雯》有5首翻唱歌曲3首是日本歌;年的成名曲《容易受伤的女人》,就翻唱自中岛美雪的《口红》。

没在宝丽金呆过的郭富城,以及只在宝丽金呆了3年的刘德华,翻唱的日本歌曲就相对少了很多。

至于翻唱比谭咏麟还多的张国荣,则是因为他的成名曲《风继续吹》和《Monica》等,都是日本翻唱歌;跳槽到华星之后,继续选择一定数量的日本翻唱歌曲,也是保持和谭咏麟竞争的需要;而且,张国荣也没有真正远离宝丽金,依然享有翻唱日本歌曲的便利。

后来,香港歌坛随着整个香港娱乐事业的衰落而衰落,其中有盗版的猛烈冲击等外部原因,但也和自身音乐创作力枯竭直接相关。

那个辉煌的香港乐坛盛世过去了,但他们曾经翻唱的日本歌曲却流传了下来。




转载请注明:http://www.abachildren.com/ysty/1956.html